'Nevill Coghill's easy, seductive translation ensures that this, the most popular work in English Literature - now 600 years old - will run through yet more centuries' Melvyn Bragg
In The Canterbury Tales Chaucer created one of the great touchstones of English literature. A storytelling competition within a group of pilgrims from all walks of life is the occasion for a series of tales that range from the Knight's account of courtly love and the ebullient Wife of Bath's Arthurian legend to the ribald anecdotes of the Miller and the Cook. This masterly and vivid modern English verse translation retains all the vigour and poetry of Chaucer's fourteenth-century Middle English.
Translated by NEVILL COGHILL
Geoffrey Chaucer (1343-1400), often referred to as “the grandfather of English literature,” is invariably ranked with Shakespeare and Milton as one of the three greatest poets of the English language. His masterpiece, The Canterbury Tales, has been a touchstone for English-language poetry for more than half a millennium and is one of the most widely read works in the Western canon.
Read more
Nevill Coghill (1899–1980) held many appointments at Oxford University. His translation of Chaucer’s Troilus and Criseyde is also published by Penguin Classics.
Read more